Skip to main content
Topic: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen? (Read 200 times) previous topic - next topic

Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Hallo,

Ich bin der Gründer von https://mytranssexualdate.com. Wir sind eine Dating-Site für Transgender-Frauen, die ihnen dabei helfen soll, exquisite Menschen zu treffen und Liebe zu finden. Gleichzeitig werden Respekt, Würde und Empowerment für Transgender-Frauen gefördert.

Ich bin hier, um nach deiner Hilfe und Meinung zu fragen. Unser Team besteht größtenteils aus Transfrauen. Daher verwalten wir unsere Website auf natürliche Weise und nach den besten Interessen der Trans-Community. Wir möchten unsere Website für die Qualität unserer Mitglieder bekannt machen (unsere Moderatoren arbeiten rund um die Uhr, um Belästigung, Hassrede, Prostitution, Perversen usw. zu unterbinden). Jedoch spricht keiner von uns Deutsch.

Unsere Website ist bereits ins Deutsche übersetzt (mit Hilfe eines professionellen Übersetzers). Ich möchte jedoch sicherstellen, dass wir die richtige Terminologie verwenden, wenn wir Transgender-Frauen ansprechen. Respekt fängt mit den richtigen Begriffen an, dies ist sehr wichtig auf Englisch und sicherlich auch auf Deutsch.

Also, ich würde gerne eure Meinung zu 2 Fragen einholen.

1. Könnt ihr mir helfen, die folgenden Begriffe richtig auf Deutsch zu übersetzen?
- transgender
- transgender woman
- trans
- trans woman
- transsexual
- transsexual woman
- pre-op, post-op, non-op
- top, bottom, versatile
- gender identity

2. Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Im Voraus vielen Dank für eure Zeit und Hilfe.

Und wenn du mehr Tipps geben möchtest, wie wir Transgender-Frauen in Deutschland besser helfen können, würde ich mich auch sehr darüber freuen.

Cyril von mytranssexualdate.com.

(Hinweis: Ich habe diese Nachricht ursprünglich in Englisch verfasst und von einem professionellen Übersetzer ins Deutsche übersetzen lassen.)

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #1
Hallo Cyril,

ey Caramba! Selbst unter Deutschen wird sich heftig um verschiedene Definitionen geprügelt. Und ich weiß nicht, ob das hier so gern gesehen wird ::)

Weil ich das aber gut finde, versuche ich mal zu helfen:

Transgender - braucht man nicht übersetzen
Transsexual - Transsexuell. Das ist eigentlich veraltet, weil unsere Sache nichts mit Sex zu tun hat. Deshalb wird immer mehr der Begriff "Transident" benutzt

Mal eine Frage:
Quote
Quality dating for transgender women and nice guys
Ich kann aber nix mit  "Guys" anfangen, so nice sie auch sein mögen. Ich bin lesbisch. Habt Ihr da auch eine Option?
Für Mädels kostenlos? - Ohne funktionseinschränkungen?
Datenschutz?
Suchmaske für Entfernungen- 10km Umkreis?
Wie unterscheidet ihr zwischen Trans und Cis Frauen?

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #2
transgender Transgender
transgender Woman Transfrau
trans trans
trans Woman Transfrau
transsexual Transsexuell
transsexual Woman transsexuelle Frau, wobei der Begriff eher zu vermeiden ist
pre-op, post-op, non-op präOP postOP nonOP
top, bottom, versatile ???
gender identity Geschlechtsidentität

Aber wenn ihr einen professionellen Übersetzer beschäftigt, dann sollt der (oder die) doch die richtige Übersetzung der Begriffe kennen.

Und ich schließe mich Kerstin an. Mit guys kann ich nichts anfangen, ich bin ebenfalls lesbisch und nur auf der Suche nach andren Frauen, trans oder cis.

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #3
Hallo Cyril
Ich bin eine ehemals deutsche, transgender Frau und lebe in den USA (seit mehr als 40 Jahren).  Ich wäre an eurer Seite interessiert und könnte auch ab und an mit deutschen Texten helfen!

I am a, formerly German, transgender woman, and I live in the US for more than 40 years now.  I am interested in your page, and could  help out once in a while with German language writings!

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #4
Hallo Kerstin! Thank you for your reply :)

Transgender - braucht man nicht übersetzen
Transsexual - Transsexuell. Das ist eigentlich veraltet, weil unsere Sache nichts mit Sex zu tun hat. Deshalb wird immer mehr der Begriff "Transident" benutzt

Interestingly, we also have an equivalent of "Transident" in French ("trans-identitaire"), but not in English.

Ich kann aber nix mit  "Guys" anfangen, so nice sie auch sein mögen. Ich bin lesbisch. Habt Ihr da auch eine Option?
Für Mädels kostenlos? - Ohne funktionseinschränkungen?
Datenschutz?
Suchmaske für Entfernungen- 10km Umkreis?
Wie unterscheidet ihr zwischen Trans und Cis Frauen?

- Our website was designed for trans women looking for men and vice versa. We are planning to adapt the site to trans lesbians but this is still work in progress.
- Yes the site is 100% free for trans women, no limitation. Only men need to pay. This helps filter out 99% of undesirable men.
- What do you want to know about data protection? Our members' safety (including their data) is our top priority of course.
- Yes you can restrict your search to some distance radius around your city (from 0 to 200 km).
- There are no cis-women on our website, only trans women.

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #5
Hi Daphne, thank you for your reply :D

Aber wenn ihr einen professionellen Übersetzer beschäftigt, dann sollt der (oder die) doch die richtige Übersetzung der Begriffe kennen.

Actually no, even a very good translator wouldn't necessarily know the proper vocabulary, it's very specific, that's why I'm asking on this forum :)

Und ich schließe mich Kerstin an. Mit guys kann ich nichts anfangen, ich bin ebenfalls lesbisch und nur auf der Suche nach andren Frauen, trans oder cis.

As of now, our website is designed for trans women looking for men and vice versa. We are planning to adapt the site to trans lesbians, but I don't know when this will be ready.  I can definitely post again here when we are ready to provide our service to trans women looking for (trans) women :)

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #6
Hi Dietlind! Thank you for your reply. Any help would be much appreciated 🙏 I see you sent me a private message on my website, so I'll reply to you there ;)


Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #8
- Yes the site is 100% free for trans women, no limitation. Only men need to pay. This helps filter out 99% of undesirable men.

oh dear... eyes roll, whatever.
Ich habe mich auf der Seite angemeldet und fand, dass da nur Männer zu sein schienen, die ein Abenteuer mit einem Lady Boy, Shemale, Transvestiten, oder nem Chick with a Dick suchen.  Manche davon sind sogar verheiratet.  Es scheint mir, als ob die Kerle die Ideen, die sie in Porno Filmen bekommen haben, gerne mit uns ausleben wollen!
Ich bin da wieder raus, und lasse mir sagen, wann den Trans Frauen auch da als Suchende aufgenommen werden!

 

Re: Wie sollte man Transgender-Frauen deiner Meinung nach auf Deutsch bezeichnen?

Reply #9
- Yes the site is 100% free for trans women, no limitation. Only men need to pay. This helps filter out 99% of undesirable men.

oh dear... eyes roll, whatever.

Uh uh. Fun fact: actually at the beginning the site was free for everybody, and you can't imagine the amount of undesirable men we got. Asking men to pay is a very good filter. Our top priority is to protect our trans women members from harassment and hate.